Schumann-dalok régi felvételeken

A Hänssler-Profil kiadó új albuma historikus Schumann-felvételeket tartalmaz. Roppant érdekes. Az első lemez nagy része a XX. század első évtizedéből származik. Felvétel gramofonra -  szólal meg egy férfihang 1902-ből, majd Fritz Schrödter énekli a Diófa című dalt. 

Zay Balázs

Zenetörténeti értéke kimagasló, s meg kell jegyezni, a markáns sercegés ellenére igen jól szólnak ezek a hőskori bejátszások. Soha vagy ritkán hallott, vagy csak névről ismert művészek éneklését ismerhetni meg. Az Ich grolle nichtet 1903-ban Félia Litvinne énekelte. Akadnak egészen bizarr felvételek is. Nyikolaj Figner 1901-ben oroszul énekelte fel az Ich hab' im Traum geweinetet. Bizony a nyelv sokat változtat, van egy kis szlávos beütése. Ugyancsak oroszul vette fel Lydia Lipkowska az Über'm Garten durch die Lüftét és a Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonnét 1914-ben. Míg Litvinne igen fontolva haladva adta elő az Ich grolle nichtet, a könnyedebb hangú Lipkowska szokatlanul gyorsan énekelte az Ich hab' im Traum geweinetet.

 

 

Aufnahme für Gramofon - halljuk ismét, mielőtt felcsendül az Er, der herrlichste von allen Marie Knüpfer-Eglivel csengő hangon, igen lendületesen 1902-ből. Ezzel szemben Lilli Lehmannal a Dein Bildnis wunderselig 1907-ből rettenetesen lassú. Willi Birrenkovennel a Wohlauf! 1904-ből pattogósságával kicsit komikus. 1903-ban énekelte fel Vittorio Arimondi a Nach Frankreich zogen zwei Grenadiert olaszul. Nagyon lágy és melodikus, prozódiáját tekintve nem tökéletes. Therese Behr-Schnabeltől három felvétel szerepel az anyagban, egy korai 1904-ből, majd kettő 1932-ből férje, Artur Schnabel kíséretével. A korábbi Wenn ich früh in den Garten geh' könnyed, míg a két másikban (Wenn alle Wälder schliefen, Er geht bei gedämpfter Trommel Klang) abszolút uralkodik a zongora, és az előadás súlyos. 

Az Ich grolle nicht 1906-ból Erik Schmedes előadásában nagyon hőstenoros. Fjodor Saljapinnal oroszul, zenekarkísérettel halljuk 1911-ből a Nach Frankreich zogen zwei Grenadiert - nagyon impozáns. A Du meine Seele, du mein Herz Frieda Hempellel 1923-ból kicsit biedermeieres. Friedrich Schorr szerfelett lágy a Du bist wie eine Blume igen lassú előadásában. 

Friss és könnyed az O Sonnenschein, o Sonnenschein! és a Wenn ich früh in den Garten geh' Ursula van Diemennel. 

Ezek után két teljesen eltérő duett. a Wer ist vor meiner Kammertür? Lucrezia Bori és John McCormack előadásában angolul, zenekarral nagyon bizarr, quasi angol operett, míg a So wahr die Sonne scheinet a Mahler IV. szimfóniájának Mengelbertg vezényelte felvételéről ismert Jo Vincenttel és Louis van Tulder tenoristával szépen kidogozott és ízléses.  

A teljes Frauenliebe- und Lebent Julia Culp énekelte fel 1909-ben, Otto Bake kíséretével. Szabad kifejezésű, ritmika tekintetében nem sokat aggodalmaskodó előadás. Mottója a dalciklus hetedik darabja is lehetne: An meinem Herzen, an meiner Brust, Du meine Wonne, du meine Lust!

Az anyag kiemelkedő része három további teljes felvétel. Kissé előbbre járunk már az időben. 1928-at írunk. Lotte Lehmann énekli a Frauenliebe- und Lebent. Zenekari kísérettel, Frieder Weissmann vezényel. Különös, de az elmélyült, differenciált éneklés kivételessé teszi. Nem vagyok az átdolgozások ellen. Ami ezt illeti, sok negatívuma és jónéhány pozitívuma van. Az Er, der herrlichste von allen meglepően zongorával indul, de aztán egész jó, és a diszkrét kamarazenekari háttér erősebb íveket és pazarabb legatót tesz lehetővé. Ez jól érvényesül a Du Ring an meinem Fingerban. Az Ich kann's nicht fassen egész kivételesen kifejező. A Nun hast du mir den ersten Schmerz getan felettébb érdekes, egész wagneres érzéseket kelt. Ebben a hangszerelésben is egészen más dimenziók nyílnak meg. A kamarazenekari kíséret nagyon illik a Süßer Freund, du blickesthez. 

1936-ban vagyunk. Gerhard Hüsch énekli a Dichterliebét Hans Udo Müller kíséretével. Megvan benne a régies szabadság, a mássalhangzók és hajlítások régies alkalmazása, ugyanakkor arányban áll egymással a kifejezésre törekvés és a határok ízléses megtartása. 

Az Op. 39-es Dalcsokor 1937 végén és 1938 elején készült felvételén a nagy Schorr Frigyest halljuk, kísérője Fritz Kitzinger. Nagy hang, rendkívül autoritatív éneklés. Nem csoda, hogy a kimagasló Wagner-előadók közé tartozott. Egy régi világ. Szokatlan hangsúlyozás, ugyanakkor a finoman kezelt, nagy hang, a biztos kitartás, s az egész lágysága lenyűgöző. 

A korábbi és későbbi felvételek jól mutatják, mi minden kopott ki és mi minden adódott még hozzá később a régies előadásmódokhoz. Nem csupán egyről beszélhetünk, egészen széles skála, az anyag egynémely részének stílusa alig érintkezik a többiével. Akadnak persze közös sajátosságok is. Elmúltak értékek, de születtek újak. Elmúltak sallangok, de születtek új berögzöttségek.  

Az összeállításban szerepel néhány 1945 utáni felvétel is. Érdemes lett volna ezek némelyike helyett a megelőző időszakból valókat vagy azt reprezentálókat felvenni. Schwarzkopf, Fischer-Dieskau, Victoria de los Ángeles nem ilyen. Viszont egyetértek a Dichterliebe Aksel Schiøtz és Gerald Moore-féle bejátszásának behelyezésével, mivel ez inkább még a korábbi korszakot képviseli. 

Noha Lotte Lehmann hangja 1928-ban, a zenekar-kíséretes felvétel készítésekor fiatalosabb és flexibilisebb volt, mint 1941-ben, kár volt kihagyni a Frauenliebe- und Lebent és a Dichterliebét, melyeken Bruno Walter kíséri zongorán. 

Felettébb érdekes és sokatmondó összeállítás.

 

Kiadó: Profil Edition Günter Hänssler 

Katalógusszám: PH21025